职场范文
当前位置:聘大网>职场范文>合同>翻译合同

翻译合同

时间:2025-09-13 08:01:14 合同 我要投稿

翻译合同

  随着人们法律意识的加强,人们运用到合同的场合不断增多,在达成意见一致时,制定合同可以享有一定的自由。那么大家知道合同的格式吗?下面是小编为大家收集的翻译合同,欢迎大家分享。

翻译合同

翻译合同1

  项目名称:______________________________________

  甲方:____________________________

  乙方:____________________________

  甲乙双方在平等自愿的基础上,就本翻译资料达成如下协议:

  第一款翻译内容笔译内容为:甲方委托乙方为该项目提供口笔译服务,口译内容为:

  第二款进度要求及交稿方式口译翻译人员的工作根据甲方提供项目日程表来进行安排。一般情况下在笔译工作中,乙方每翻译完成一部分并确定无重大修改后交一次稿。根据整体进度要求,甲方可以另行规定乙方提交译稿的进度,乙方在年____月____日前完成全部翻译工作,并以电子文档的形式将译稿交付甲方,并将译稿保存至本合同终止之日。

  第三款报酬及支付方式翻译报酬:笔译按Word"字数"之"字符统计"统计功能计算译稿字数(不包括程序、无需翻译的表格等),在双方约定下,元/千字(RMB),预付款(总金额的50%-80%)为(RMB),乙方交稿后,甲应付清其余款项。口译按元/人/天)来计算(翻译工作时间以甲方的正常工作时间为准,加班每超过1小时,按100-150元/小时/人加收费用,外埠出差客户负责翻译的交通、食宿等费用)。

  第四款保密责任从接到翻译任务开始,乙方同意在严格保密的前提下为甲方提供翻译服务,决不向任何第三方或个人泄露翻译内容的任何信息,并保证不向任何第三方泄露甲方的质量认证过程及其标准。

  第五款翻译的质量要求笔译过程中严格杜绝漏译现象,译文准确、简洁、通顺并符合表达习惯。乙方在遇到自己无法确保其正确性的句子时,应该用不同于译稿正常文字颜色的统一颜色标出这些句子,并在交稿时以书面的形式说明所采用的上述颜色。口译译员工作期间要具有良好的`修养和耐心、谈吐文雅、落落大方、彬彬有礼,衣着、发型及化妆符合现场气氛及客户要求。

  第六款违约责任若乙方提供的笔译和口译人员的质量严重脱离甲方的要求,甲方有权拒付款。若甲方逾期未向乙方付清稿费,则应向乙方支付违约金。违约金以实欠稿费为基数,按每天百分之十的比例计付。如果乙方完成甲方的任务的确有困难,须在原定期限过半之前提前通知甲方,甲方有权重新调整翻译工作安排。

  第七款其他如乙方已完成甲方委托的翻译工作,甲方不应以任何理由要求退还翻译费。然而,如果甲方对翻译质量有疑问,甲方应要求乙方复查和解释。如果甲方在项目结束后不提出反对意见,则被认为乙方已完成了自己的任务,并且则乙方应被认为完全履行了自己的协议义务,而甲方应有义务支付其余费用。如果甲方对乙方翻译工作有特殊的说明,则甲方应以书面形式在签订协议时告诉乙方。如果甲方不把特别说明通知乙方,而乙方根据协议已完成翻译工作,则甲方不应拒绝支付双方同意的全部翻译费,否则将被认为是不履行协议。

  本协议自双方签订之日起生效,至乙方领取其全部应得报酬之日终止。但保密条款继续有效本协议一式两份,具有同等法律效力。甲方保存一份,乙方保存一份。本协议的附件与合同正文具有同等的法律效力。

  甲方:乙方:

  (盖章)(盖章)

  负责人:负责人:

  日期:日期:

翻译合同2

  甲方:____________________

  乙方:____________________

  甲乙双方经友好协商,就乙方为甲方提供__________语口译服务达成协议如下:

  1.期限

  口译服务时间为________年_____月_____日到________年_____月_____日,共__________天。服务天数从乙方翻译人员与甲方人员见面的当天起(包含),到乙方翻译人员与甲方人员分手的当天为止(包含)。不足一天,也按一天计算。

  2.服务地点及具体内容

  ________________________________________________________________

  3.口译费

  每天人民币__________元,共计人民币__________元。

  4.付款

  签订本合同之后,乙方提供口译服务之前,甲方需向乙方预付人民币_______________元,余款完成口译任务后立即支付。

  5.质量保证

  乙方保证派遣人员符合口译要求,能为甲方提供圆满服务。

  6.其它

  本合同一式两份,甲乙双方各执一份。

  甲方(盖章):__________________

  代表签字:______________________

  乙方(盖章):__________________

  代表签字:______________________

  日期:________年______月______日

  简洁版翻译服务合同3

  甲方:_________

  地址:_________

  乙方:_________

  地址:_________

  甲乙双方本着友好协商、共同发展的原则签订本翻译服务合同,其条款如下:

  一、甲方委托乙方为其提供翻译服务,及时向乙方提交清晰、易于辨认的待译资料,提出明确要求,并对乙方的翻译质量进行监督。

  二、乙方按时完成翻译任务(如发生不可抗力的因素除外),向甲方提供已翻译好的打印件及电子文件各一份。具体交稿日期由双方商定。对于加急稿件,交稿期限由双方临时商议。

  三、乙方对甲方提供的任何资料必须严格保密,不得透露给第三方。

  四、翻译工作量统计:电子译稿:按电脑统计的中文版字符数计算(中文版Word20_中“不计空格的字符数”);打印译稿:按中文原稿行数×列数统计计算(行×列)。

  五、乙方按优惠价格向甲方收取翻译费用:英译汉为_________元/千字符(_________字以上)。

  六、乙方可以在翻译开始前为甲方预估翻译费,甲方付款时则按实际发生的`工作量支付给乙方翻译费用(工作量统计方法见本合同第四条)。

  七、乙方承诺,交稿后,免费对翻译稿进行必要修改,不另行收取费用。

  八、付款方式:甲方在收到乙方译稿的当日按实际费用先支付乙方翻译总费用的50%,余款应在交稿后的______日内付清,如第___日余款还未付清,则甲方每延误一天需要向乙方交纳翻译总费用_________‰的滞纳金。

  九、乙方应当保证译文的翻译质量和翻译服务达到行业公允的水平,如对译文的翻译水平发生争议,应由双方共同认可的第三方评判,或者直接申请仲裁。

  十、本合同一式两份,双方各执一份,经甲乙双方签章后生效。

  甲方(盖章):_________

  乙方(盖章):_________

  代表(签字):_________

  代表(签字):_________

  签订地点:_____________

  签订地点:_____________

  _________年____月____日

  _________年____月____日

翻译合同3

  国际工程合同是国际工程承包领域内的一项重要法律文书,承载着工程项目的双方之间的合作和约定。在国际工程项目中,工程合同被认为是项目中最重要的法律文件之一。本文从笔者参与的项目实践出发,结合我个人的心得体会,探讨国际工程合同的相关知识和应用。

  第二段:国际工程合同的特性

  国际工程合同作为国际合同的一种,具有一定的复杂性和多样性。国际工程合同的主要特征体现在以下几个方面:文化背景、法律体系、语言和交流方式等。在这些方面,不同的国家和地区之间存在差异,而这种差异也会影响合同的签订和执行。因此,在国际工程合同的签订前,需要充分了解各国的法律体系和文化习惯,以及合同中的语言和术语等问题。

  第三段:国际工程合同的重要性

  国际工程合同在工程项目中扮演了至关重要的角色。工程项目需要合同的引导和规范,而国际工程合同在跨国工程项目中更具有重要意义。合同的订立和执行不仅关乎双方的利益,同时也影响到整个工程项目的进展和成果。因此,工程项目的成功与否很大程度上取决于合同的签订和执行情况。同时,国际工程合同也是保护各方权益的'合法手段,能够有效地解决各种纠纷,确保工程项目的顺利进行。

  第四段:国际工程合同的风险管理

  在整个国际工程项目中,风险管理是非常重要的一个环节。其中,国际工程合同作为工程项目的重要组成部分,其风险管理也十分重要。风险管理包括与合同相关的各种风险。在合同签订的过程中,对于各种风险进行充分的评估和预测,可以有效降低各种风险,保证项目的顺利实施。同时,在合同签订后,各方应按照合同的规定执行,并及时处理各种风险事件,以保证工程项目的成功完成。

  第五段:结论

  国际工程合同在工程项目中是至关重要的一项法律文件。合同的签订和执行直接影响到整个项目的进展和成效。因此,在国际工程项目中,应充分了解各国的法律体系和文化习惯,并遵循国际工程合同制定的相关规定。同时,在合同的签订和执行过程中,各方应注意风险管理问题,尽可能降低合同的风险,确保工程项目的顺利进行。

翻译合同4

  甲方(受托人):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _。

  身份证号码:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _。

  乙方(委托方):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

  法定代表人:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _。

  甲乙双方本着诚实信用、平等自由的原则,根据《中华人民共和国合同法》的有关规定,在互利的基础上,达成如下合同,并承诺遵守。

  第一个基本概述

  数据名称:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _;性质:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _;时间:_ _ _ _分钟。

  第二条时间、地点和形式

  翻译地点:_ _ _ _ _ _ _ _ _;翻译形式:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _;

  翻译内容提交表:_ _ _ _ _ _ _ _ _;开始日期:_ _ _ _ _ _ _ _;提交日期:_ _ _ _ _ _ _ _ _(除非另有约定)。

  第三条价格条款

  1.在保证翻译质量的前提下,乙方应向甲方支付翻译费,费用为元/分钟。

  音像制品的计时以播放器从头到尾显示的总时间为准。

  2.如果甲方的翻译结果基本得到乙方认可,乙方应在甲方完成翻译后_ _ _ _ _天内付款。

  第4条服务条款

  1.甲方必须保证音像制品的翻译质量,并得到乙方的认可..

  2.甲方必须按时完成翻译工作。

  3.如果甲方的翻译质量达不到乙方的要求,乙方有权要求甲方进行修改,直至乙方满意为止。

  第五条保密条款

  甲方不得全部或部分披露乙方提供的音像制品的内容,包括原版、翻译和参考资料,也不得将翻译结果交给第三方使用。否则,乙方有权追究甲方的法律责任。

  第六条知识产权

  所有视听翻译材料的知识产权属于乙方,甲方不得擅自将其用于公开发布、转载、使用或其他目的(包括全文报道、摘录、个人资料等)。).

  第7条陈述和保证

  1.甲方向乙方陈述并保证如下:

  (1)有权进行本协议规定的'交易,并已采取所有必要的公司行动授权签署和履行本协议;

  (2)本协议自签署之日起构成对其具有约束力的义务。

  2.乙方向甲方陈述并保证如下:

  (1)有权进行本协议规定的交易,并已采取所有必要的公司行动授权签署和履行本协议;

  (2)本协议自签署之日起构成对其具有约束力的义务。

  第八条违约责任

  任何一方未能如期履行本合同将被视为违约。一方不履行本合同项下的义务或不履行本合同项下的义务给其他方造成损失的,应赔偿损失(包括各种费用、额外责任和履行本合同后获得的直接利益);但是,遭受损失的一方必须提供相关损失的证明,并且不得超过违约方在订立合同时预见或应当预见的损失。

  第九条补充和变更

  1.本合同可根据各方意见进行书面修改或补充,由此形成的补充合同与本合同具有同等法律效力。

  2.除法律本身明确规定外,后续立法(合同生效后的立法)或法律变更对本合同不产生任何影响。各方应根据后续立法或法律变更,通过协商对本合同进行修改或补充,但应以书面形式进行。

  第十条不可抗力

  如果任何一方因不可抗力而未能全部或部分履行本合同, 它应在_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _内将此事书面通知另一方

  第十一条法律的适用和争议的解决

  1.本合同受中华人民共和国相关法律管辖。

  2.双方因解释或履行本合同相关条款而产生的任何争议应通过友好协商解决。经协商未达成书面合同的,任何一方均有权选择下列第种方式:

  (一)将争议提交仲裁委员会仲裁;

  (2)依法向人民法院提起诉讼。

  第十二条权利的保留

  任何一方未能行使其权利或对另一方的违约行为采取任何行动不应被视为放弃权利或放弃违约责任。任何一方放弃对另一方的任何权利或另一方的任何责任不应被视为放弃另一方的任何其他权利或责任。所有弃权应以书面形式做出。

  第十三条合同解释

  本合同中条款的标题仅为方便起见,并不定义、限制、解释或描述标题所属的条款,也不影响标题所属条款的含义。

  第十四条条款的独立性

  如果本合同中的某一条款或某些条款因任何原因被视为无效、非法或不可执行,此类无效、非法或不可执行将不影响本合同和整个合同中任何其他条款的有效性。除非法律另有规定。

  第十五条有效条件

  1.本合同自双方法定代表人或其授权代理人签署并加盖公章之日起生效。双方应在原始合同上盖章。

  2.本合同一式_ _ _ _份,具有同等法律效力。每一方持有_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

  甲方(签字):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _乙方(盖章):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _。

  授权代理人:(签名)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(签名)

  地址:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _。

  邮政编码:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _。

  电话:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

  传真:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _。

  日期:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

  电子邮件地址:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _。

  开户行:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _。

  账号:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

翻译合同5

  甲方:

  乙方:

  依据《中华人民共和国民法典》规定,本着诚实信用、平等互利的原则,甲乙双方就甲方资料翻译服务一事,达成协议如下:

  第一条:翻译内容

  乙方将甲方提供的 文件中的 英文 翻译为 中文 ;具体文件以甲方给乙方的纸质文件或者电子版文件为准。

  乙方应保证翻译人员的专业性和翻译稿件的准确性,认真做好翻译校对工作;

  乙方按照甲方的文件格式进行排版,最终翻译稿以电子文件的方式提供给甲方。

  乙方应保证其翻译稿件质量:忠实原文、译文准确。

  第二条:翻译期限及费用

  计价方式:按照翻译完成的中文(字符数不计空格)进行计价。

  本次翻译单价为 ,翻译费总金额为: 元整。

  翻译文件的交稿期限为: 年 月 日 。

  甲方在签订合同当日支付翻译预付款 元。

  交稿时付清其余所有款项即 元。甲方向乙方开具正式发票。

  第三条:责任条款

  如因甲方原因推迟提供给乙方翻译稿件或翻译的相关资料时间,受到的损失甲方承担。

  甲方如对乙方译稿有异议,甲方有权在取稿之日起30日内,向乙方提出书面修改意见,乙方应按甲方要求在规定的时间内免费进行修改,直至甲方满意为止。

  如乙方在翻译质量和完成工期方面不符合合同要求,甲方有权中止合同并视为乙方违约,乙方应退还甲方预付款,另外赔偿甲方预付款的` 作为违约金。

  在乙方无违约的状况下,甲方应按约定及时付款,否则乙方有权要求甲方支付延迟付款天数乘以翻译费用总额 作为赔偿;翻译进行过程中,如甲方提出中止翻译,预付金不予退回并按照已翻译文件比例支付相应翻译费。

  第四条:其他条款

  乙方应考虑甲方翻译内容的保密性。另签署的保密协议作为本协议的一部分,具有法律效力。

  本协议未尽之事,双方协商解决;

  本协议一式二份,传真件有效,甲乙双方各执一份,自双方盖章之日起一年内有效。

  甲方(盖章):

  乙方(盖章):

  负责人(签字):

  负责人(签字):

  联系电话: 传真:

  联系电话:

  地址:

  地址:

  签字日期:年 月 日

  签字日期:年 月 日

翻译合同6

  甲方:_________________

  乙方:_________________

  经甲、乙双方友好协商,现就甲方委托给乙方完成的__________申报中文材料翻译成英文材料事项签订如下合同:

  一、翻译稿件名称:__________材料。

  具体包括:

  1.拟建__________考察报告(含建设发展规划及规划图册);

  2.____________________________________________申报书;

  3.______________________________________申报自评报告;

  4.______________________________________风光片解说词。

  二、工作时间:

  甲方于_____年_____月日前将需翻译的`中文定稿材料交付乙方。乙方应于_____年_____月_____日前将翻译好的英文成稿交付甲方。

  三、交稿方式:

  乙方应向甲方提供英文成稿打印件及电子文本(文件格式:_________)各一份。

  四、合同总金额:

  合同全部工作任务总费用为__________元,大写人民币__________元整。甲方在签订合同之日起向乙方支付_____万元,余款在乙方交付成稿并经甲方验收后一次性结清。

  五、翻译质量:

  乙方保证翻译成稿质量,做到忠实原文、翻译准确、语句通顺、行文流畅,达到甲方提供给乙方的《__________综合报告》(英文版)的翻译水平。如双方对译文水平发生争议,由双方共同认可的第三方进行评判。

  六、其它事项:

  乙方负责为甲方在__________申报国际评审会上作英文陈述,陈述费用不再另付。乙方在申报材料的英文翻译稿进行电脑排版时,需就排版格式等有关问题与甲方提供的印刷厂技术员进行联系沟通,以保证英文成稿的电子文本符合甲方印刷要求。

  七、本合同自签订之日起具有法律效力,双方应共同遵守,否则由违约方赔偿对方由此造成的一切损失。

  八、本合同未尽事宜,由双方友好协商解决。

  九、本合同壹式肆份,甲、乙双方各执贰份,具有同等法律效力。

  甲方(签章):__________________

  乙方(签章):______________________

  _____年________月_________日

翻译合同7

  甲方:

  乙方:

  甲乙双方经友好协商,一致达成如下合同,以资信守。

  甲方委托乙方将其资料翻译成:

  原文标题为:“_______”。

  一、 交稿及费用结算

  1、此次翻译的单价为元/每千字,实际字数按word xp工具一栏中的“数字统计”显示的“字符数(不计空格)”为准。签订合同之日预付定金_________元

  2、译文的交稿日期为: 年 月 日时之前。

  3、甲方在收到乙方的译稿后,3天之内(即译余费。

  4、在翻译合同签订后,如甲方遇特殊情况要求乙方停止翻译工作,乙方在接到甲方的书面通知(包括书面、电子邮件)后的次日9:00前,向甲方提供已经翻译好的稿件部分。甲方应须按乙方已经翻译好的稿件,根据单价(_________元/每千字)进行结算,支付给乙方已经翻译部分的翻译费。

  二、 双方权利义务

  1、甲方须保证其翻译稿件来源合法、用途正当并如期付款。

  2、乙方承诺按照翻译行业通用规范执行翻译质量控制,包括流程的.初译、语言审校、技术审校、终检。

  3、鉴于翻译风格的个性化因素,为确保最终翻译稿能够达到甲方要求,甲方有责任尽量给乙方提供相关的背景资料和统一的专业术语。

  4、乙方须为甲方保密翻译内容,否则应承担相应泄密责任。

  5、如甲方中途终止翻译,必须按已翻译好的中文字数给乙方结算。

  三、 争议解决及合同终止

  1、本合同未尽事宜甲乙双方应友好协商;协商不成的依据“中华人民共和国合同法”及其他相关法规处理。

  2、本合同一式二份,甲乙双方各持一份,二份具有同等法律效力;本合同自签订之日起即生效。

  甲方: 乙方:

  日期: 年 月 日 日期: 年 月 日

翻译合同8

  本合同于________年____月____日由_________(中国________名称、地址)(以下简称为出版者)与_________(外国出版社名称、地址)(以下简称版权所有者)双方签订。版权者享有_________(作者姓名)(以下简称作者)所著_________(书名)第_________版的版权(以下简称作品),现双方达成协议如下:

  1.根据本协议,版权者授予出版者以自己的名义,以图书形式翻译、制作、出版该作品中文(简体)版(以下简称翻译本)的专有权,限在中华人民共和国发行,不包括香港和澳门。未经版权所有者的书面同意,出版者不能复制版权所有者对该作品的封面设计,也不能使用版权所有者的标识、商标或版权页。本协议授予的权利不及于该作品的其他后续版本。

  2.出版者要按照本合同第18条的规定向版权所有者支付下列款项,即:

  (1)合同签订之时支付根据本合同应当支付给版权所有者的预付金_________元。如果在该协议履行期间,出版者有任何过错,这笔预付款不予退还。

  (2)出版者根据中国图书定价对所有销售图书支付版税:

  ①销售_________千册,版税为_________%;

  ②销售_________千册至_________千册,版税为_________%;

  ③销售超过_________千册,版税为_________%。

  (3)对于出版者以成本价或低于成本价销售的库存翻译本,无需支付版税;但是在该翻译本首次出版后两年内不得廉价销售此类库存书。

  3.至版权所有者收到第2条所列款项,本协议生效。

  4.出版者将负责安排一位合格的翻译者,保证准确无误翻译该作品,并将译者的名字和资历报告给版权所有者。未得到版权所有者的书面同意之前,不得对作品进行省略、修改或增加。版权者保留要求出版者提交译稿样本的权利,在其同意后,出版者方可印刷。

  5.如需要,翻译本出版者应取得原作品中第三方控制的版权资料的使用许可,并应当为这些许可或权利支付费用。直到版权所有者收到出版者书面确认--出版者获得了许可,版权者才会向出版者提供生产资料用于复制该作品中包含的插图。

  6.出版者应确保翻译本的印刷、纸张和装帧质量,尽可能达到最高标准。

  7.出版者所有翻译本的封面、书脊、护封(如果有的话)和扉页上都必须醒目的印上作者的姓名,并在扉页背面注明下列版权声明:_________(原书版权详细信息)以及下列声明:_________。出版者也将对翻译文本进行版权声明。

  8.翻译本出版后,出版者应向版权所有者提供_________本样书,并说明该翻译本的实际出版日期和定价。

  9.如果出版者未能在____日前出版该翻译本,该合同中的所有授权将由版权所有者收回,而不影响出版者向版权所有者支付的或应付的任何款项。当翻译本已绝版或市场上已脱销,出版者在接到版权所有者再印的书面通知后,6个月内仍未再印,版权者将有权终止合同,该合同中的所有授权将由版权所有者收回,而不影响出版者向版权所有者支付的或应付的任何款项。

  10.未事先征得版权所有者的书面同意,出版者不能处分该翻译本的任何附属权利。

  1.每年____日前,出版者对翻译本的销售结算一次两次,并自结算之日3个月内付清按合同应支付的款项。结算报告包括:

  (1)在本会计年度初期若有库存,其具体册数;

  (2)本会计年度内印刷的册数;

  (3)本会计年度内销售的册数;

  (4)本会计年度内赠送的样书的册数;

  (5)本会计年度末库存册数。

  销售结算与版税要按照本合同第18条支付。如果本合同规定的任何款项逾期3个月未付,本合同许可的所有权利立刻丧失,所有转让的权利自动收归版权所有者,无需另行通知。

  2.未事先通知版权所有者并征得其书面同意,出版者不得自行重印该译本。

  3.版权所有者应向出版者保证其有权利和能力签订本合同,根据_________国法律该作品决不会侵害任何现存版权,或违背任何现存协议,该作品中不含有任何内容会引起刑事或民事纠纷造成损失,否则因此而给出版者造成的损失、伤害或开支应给予赔偿。

  4.未得到版权所有者书面同意之前,出版者不得将所获得的版权许可转让或惠及他人,也不能以出版者以外的任何名义出版该翻译本。

  5.除本合同中明确授予出版者的权利外,该作品的其他所有权利由版权所有者保留。

  6.出版者应将翻译本的'详细情况向中国国家版权局登记以得到正式批准,在中华人民共和国范围内依相应法规尽一切努力保护翻译本的版权。出版者还同意对侵犯翻译本版权的任何个人或组织提起诉讼,费用自理。

  7.如果出版者宣布破产,或不遵守本合同的任何规定,且在接到版权所有者书面通知(用挂号信寄到本合同第一段所写地址)后的一个月内仍不纠正,本合同即自动失效,授予出版者的版权许可将收归版权所有者,而不影响出版者向版权所有者支付的或应付的任何款项。

  8.本合同规定的应付给版权所有者的款项都应按付款当天汇率以__________________支付,不得以兑换或代办费为由扣除。付款可以支票或银行汇票支付,寄至_________(外国出版社银行的名称和地址)。如果出版社依法应扣税,他们应声明并提供相应扣税凭证。

  9.本合同受中华人民共和国法律约束,双方因本合同而发生的任何争议或分歧,将提交中国国际经济与贸易仲裁委员会,该委员会的裁决是最终决定,双方必须遵守。但本合同任何条款不限制版权所有者采取必要措施,包括提起诉讼,以防止该翻译本在本合同第1条所限定的市场范围外发行。20.如果版权所有者全部或部分业务被收购,版权者可以不经出版者的同意转让本合同。本合同包含了双方充分而完全的共识和理解,取代了之前就本合同有关事宜达成的所有的口头的、书面的协议与承诺,除双方书面协商,不得改变。只有出版者在本合同制定之日_________星期之内签字,本合同才被视为具有法律效力。

  出版者(盖章):_________版权所有者(盖章):_________

  代表(签字):_________代表(签字):_________

  ________年____月____日________年____月____日

  签订地点:_________签订地点:_________

翻译合同9

  甲方:

  乙方:

  经甲乙双方友好协商,现就甲方委托给乙方完成的申报中文材料翻译成英文材料事项签订如下合同。

  一、翻译稿件名称:_____材料。具体包括:

  1、拟建考察报告(含建设发展规划及规划图册);

  2、申报书;

  3、申报自评报告;

  4、光片解说词。

  二、工作时间:甲方于x年x月日前将需翻译的中文定稿材料交付乙方。乙方应于x年xx月xx日前将翻译好的英文成稿交付甲方。

  三、交稿方式:乙方应向甲方提供英文成稿打印件及电子文本(文件格式:coredraw9.0排版)各一份。

  四、合同总金额:合同全部工作任务总费用为_____元,大写人民币_____元整。甲方在签订合同之日起向乙方支付x万元,余款在乙方交付成稿并经甲方验收后一次性结清。

  五、翻译质量:乙方保证翻译成稿质量,做到忠实原文、翻译准确、语句通顺、行文流畅,达到甲方提供给乙方的《综合报告》(英文版)的翻译水平。如双方对译文水平发生争议,由双方共同认可的第三方进行评判。

  六、其它事项:乙方负责为甲方在_____申报国际评审会上作英文陈述,陈述费用不再另付。乙方在申报材料的英文翻译稿进行电脑排版时,需就排版格式等有关问题与甲方提供的`印刷厂技术员进行联系沟通,以保证英文成稿的电子文本符合甲方印刷要求。

  七、本合同自签订之日起具有法律效力,双方应共同遵守,否则由违约方赔偿对方由此造成的一切损失。

  八、本合同未尽事宜,由双方友好协商解决。

  九、本合同一式四份,甲乙双方各执两份,具有同等法律效力。

  甲方(签章): 乙方(签章):

  委托方(甲方): 受托方(乙方):

  _____年_____月_____日

翻译合同10

  委托方(甲方):____有限公司

  受托方(乙方):

  依据蒙古有关法律的规定,就甲方委托乙方进行翻译事项,经协商一致,签订本合同。

  一、翻译服务的内容与要求

  1.基本原则:

  乙方根据甲方开展业务活动需要,进行现场口译及文字资料的翻译工作,并保质翻译的准确性,保障甲方在蒙古____省乔巴山市的农业项目开发活动顺利进展。

  2.主要服务内容:

  a.甲方可根据项目进展需要,要求乙方提供现场口译服务。

  b.乙方应对甲方项目开发中的所有文字材料进行翻译。

  二、工作条件和协作事项

  甲方应向乙方提供公司的'基本资料,乙方应向甲方提供资质证明复印件。

  三、履行期限、地点和方式

  自合同签订之日起,乙方应随时随地服从甲方的工作安排,提供翻译服务

  四、费用及其支付方式

  甲方同意按时向乙方支付翻译服务费,费用标准为:口译每小时 9000 图,文字材料翻译每千字 36000 图。甲方须每月对乙方的服务费用进行结清。

  五、保密事项

  乙方承诺:涉及甲方商业秘密的内容,未经甲方同意,乙方不能泄露给无任何投资合作意向的第三方;未经甲方同意,乙方在完成文字翻译材料后不留存甲方属于商业秘密的技术文件与资料。

  六、争议的解决

  在执行本协议中所发生的或与本协议有关的一切争执,首先应由甲方和乙方友好协商解决。若协商不能解决,双方均可诉至当地法院寻求解决。

  七、本合同自签订之日起生效。(此合同传真有效,修改无效)

  甲方:_____公司

  乙方:

  签字:

  签字:

  电话:

  电话:

  日期:_________年 11____月 1____日

翻译合同11

  合同翻译一般是指对国际贸易中的合同、章程、条款的翻译。

  翻译国际贸易合同除了外语和汉语功底好、具备一定的翻译能力之外,还需要了解有关合同本身的专业知识和国际贸易、国际汇总、会计学、运输学、保险学、法学等方面知识。要想成为合格的合同翻译者,译员必须认真研究学习合同范本和相关知识,并进行大量的合同翻译实践。

  国内的汇译达翻译公司、旗渡法律翻译、瑞科翻译、沟通翻译、佳域通、EC、诺贝笔、博文、山东译声翻译、上海宇译翻译等,国外的Lionbridge、SDL等都是比较专业的商务翻译公司。东方海门翻译在金融及法律方面也是专业的翻译机构,其中业内最为著名的当属尚才翻译机构。

  第一,通读全文并研究其结构,做到全面理解、掌握内涵并从宏观上了解待译合同原文的总体精神和篇章结构。

  第二,在通读全文的基础上仔细研读该合同的各个条款。合同各章节条款具有相对的独立性,可逐字、逐句、逐段、逐节、逐章地仔细研讨,分析各个条款的语法结构,找出其中的理解与翻译难点。合同类法律文件的起草者为了提供完整、严密的信息,不给曲解、误解留下可乘之机,往往选择使用结构复杂的长句。在翻译时,一定要首先理顺句子之间的逻辑结构,注意行文的条理性及严谨性。

  第三,着手翻译:根据语法分析译文的结构,查阅并译出其中的翻译难点。

  第四,组织译文并准确表达:把结构已经确定下来、翻译难点已经解决的译文加以整理,并根据目的语的表述习惯安排该条款译文的排列顺序。这时可以考虑采用一些翻译技巧处理一些长句、难句,如拆句法、断句法、重组法等等。

  在准确表达的.前提下,力求使译文的格式和文体符合合同的规范和要求。

  汉译英时,需要使用一些有关的专业术语、商贸与法律术语、古英语词汇等,多用文体正式庄严的词汇,尽量多使用常见的合同套语和上文列举的合同的、英语句型,这样才能使译文达到用语规范,表述严谨、精确、简洁的庄严体效果。要做到译文严谨、规范、专业,译员还应当遵循“客随主便”的愿则,翻译时尽可能保留原谅的结构表述,保留原谅的整体格式。

翻译合同12

  甲方:_____________________

  乙方:_____________________

  关于乙方接受甲方委托,进行文件翻译事宜,经甲乙双方协商一致,签订如下翻译协议。

  1、稿件说明

  文稿名称:_____________________

  翻译类型为:___________________

  翻译费为:_____________________

  交稿时间:_____________________

  2、字数计算

  无论是外文翻译成中文,还是中文译成外文,都以汉字字数计价,按电脑工具栏字数统计的字符数(不计空格)为准。小件翻译:不足五百字按五百字计算。

  3、笔译价格(单位:RMB/千字)

  英译中_____________________

  中译英_____________________

  4、付款方式

  接收译稿后____日内支付全部翻译费

  5、翻译质量

  乙方翻译稿件需准确、流畅、简洁得体。如出现质量问题,乙方须无偿为甲方修改一到两次,力求满足甲方要求。若因质量问题产生分歧,应提请双方认可的第三方评判,或直接申请仲裁。

  6、原稿修改与补充

  如甲方需对原稿进行修改,从而要求乙方对译文作出相应调整,可根据修改程度酌情收取改稿费,或在支付原稿翻译费后,对修改稿按单价重新计费。如需补充翻译,则另行计费。中止翻译:若甲方在乙方翻译过程中要求中止翻译,甲方须根据乙方的翻译进度,按已翻译的字数,以约定的单价支付翻译费给乙方。

  7、交稿方式

  乙方可根据具体需求,选择以下任一方式提交稿件:

  8、版权问题

  甲方对委托文件的'版权问题承担全部责任,乙方不承担责任。保密性:乙方作为翻译机构,遵守职业道德,对其译文的保密性负责。

  本合同一式两份,双方各持一份,经授权人签字并加盖印章后生效。

  甲方:(签章)_________________

  乙方:(签章)_________________

翻译合同13

  甲方(翻译人):___________________

  住址:_____________________________

  乙方(委托人):___________________

  住址:_____________________________

  作品(资料)名称:_________________

  原作者姓名:_______________________

  甲乙双方就上述作品(资料)的翻译达成如下协议:

  一、乙方委托甲方在合同的有效期内,将上述作品翻译成中文。

  二、甲方授予乙方在______________地方,享有上述作品中文版本的专有使用权。

  三、上述作品的内容、篇幅、体例、图表、附录等,在翻译时应符合下列要求:

  1.译文符合原作本意;

  2.行文通顺流畅,无生涩硬造词汇;

  3.文字准确,没有错误。

  四、甲方应于_______年_______月_______日前将上述作品的译稿誊清后交付乙方。甲方因故不能按时交稿的,应在交稿期限届满前_______日内通知乙方,双方另行约定交稿日期。甲方到期仍不能交稿,乙方可以解除合同。

  五、乙方尊重甲方确定的署名方式。乙方不得更动上述作品的名称,不得对作品进行修改、删节、增加。乙方如果要正式出版上述作品,必须征得甲方的同意,同时还必须征得原作者的同意。

  甲方交付的稿件应有翻译者的签章。

  六、乙方向甲方支付报酬的方式和标准为:

  基本稿酬:每千字_______元(按中文稿计算)。

  奖励稿酬:经专家审定,译稿质量较好,可按每千字_______元付给奖励稿酬。

  七、乙方在协议签字后_______日内,向甲方预付上述酬金的_______%(元),其余部分在译稿交付后,于_______日内付清。

  八、甲方交付的稿件未达到本合同第三条约定的`要求,而且甲方拒绝按照协议的约定修改,乙方有权终止协议,并要求甲方返还预付酬金。

  九、双方因协议的解释或履行发生争议,由双方协商解决。协商不成,由_____________________仲裁机构裁决。

  十、协议的变更及其他未尽事宜,由双方另行商定。

  十一、本协议自签字之日起生效。本协议一式两份,双方各执一份为凭。

  甲方(签章):____________

  乙方(签章):____________

  协议签订地点:____________

  协议签订时间:____________

翻译合同14

  甲方(委托方):___________________

  乙方(受托方):___________________

  根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规,甲乙双方就甲方委托乙方进行翻译服务事宜,经友好协商,达成如下协议:

  一、委托事项

  甲方委托乙方将以下内容进行翻译:

  1. 原文语言:___________________

  2. 目标语言:___________________

  3. 原文内容(可附件):___________________

  二、翻译要求

  1. 翻译标准:乙方应保证翻译内容准确、通顺、符合目标语言的表达习惯。

  2. 交付时间:乙方应于______年______月______日前完成翻译并交付给甲方。

  3. 交付方式:电子版(邮箱:___________________)及纸质版(地址:___________________)。

  三、费用及支付方式

  1. 翻译费用总计:人民币_______元整(¥_______)。

  2. 支付方式:甲方应在协议签订后______日内支付______%的'预付款,即人民币_______元整(¥_______)。翻译完成并验收合格后,甲方应在______日内支付剩余款项。

  四、保密条款

  双方应对协议内容及翻译内容严格保密,未经对方同意,不得向任何第三方泄露。

  五、违约责任

  如一方违反本协议约定,应承担由此给对方造成的一切损失。

  六、争议解决

  因履行本协议发生的争议,双方应友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权向甲方所在地人民法院提起诉讼。

  七、其他

  1. 本协议一式两份,甲乙双方各执一份。

  2. 本协议自双方签字(或盖章)之日起生效。

  甲方(盖章):___________________

  法定代表人(或授权代表):___________________

  签订日期:______年______月______日

  乙方(盖章):___________________

  法定代表人(或授权代表):___________________

  签订日期:______年______月______日

翻译合同15

  甲方:_________________________乙方:_________________________

  甲乙双方经友好协商,就乙方为甲方提供翻译服务达成协议如下:

  1.标的_________________________________________________________。

  2.期限乙方须在________年____月____日前交付完成第1条规定的译稿。

  3.译稿的交付形式译稿可以磁盘、电子邮件、传真或打印形式交付。打印费为贰元张,打印费为_______元。如需送稿,送稿费为_______元。

  4.翻译费和排版设计费以中文为基础确定翻译费。对于可用电脑确定字数的翻译,单价为每千字人民币_______元,总字数为_______,翻译费为_______,翻译费单价总字数1000。

  字数为d文件中,菜单“工具”的“字数统计”的“字符数(不计空格)”所显示的数字。当原稿为复印件、传真件等,无法由计算机统计字数时,单价为_______元页,原稿页数为_______,翻译费为_______元。翻译完成后,乙方根据本条款计算出翻译费。排版设计费为_______元。

  5.总价总价为翻译费、排版设计费、打印费和送稿费的合计,为______________元。

  6.__为保证本合同的履行,在签订本合同的.同时,甲方须向乙方支付________________元。翻译完成后,__作为总价的一部分,折抵总价款。

  7.付款当甲方支付第5条规定的总价款后,乙方即交付译稿。

  8.质量保证乙方保证译文通顺、准确,并努力做到文字优美。交付译稿后,乙方有责任继续跟踪译文的质量,并向甲方提供有关咨询。

  9.保密条款乙方承诺,除乙方工作人员因翻译需要接触甲方文件外,不向任何第三方泄露甲方文件的内容。否则,甲方有权追究乙方因泄密而导致的法律责任。

  10.文本份数本合同一式两份,双方各执一份,具有同等法律效力。

  11.其它_______________________________________________________________

  甲方:____________________代表签字:________________盖章:____日期:____________________

  乙方:____________________代表签字:________________盖章:____日期:____________________

【翻译合同】相关文章:

翻译服务合同合同翻译软件07-31

【精选】翻译合同06-30

翻译合同[精选]07-23

(经典)翻译合同07-23

翻译合同05-16

翻译的合同06-06

委托翻译的合同10-25

翻译的服务合同07-16

关于翻译合同08-23

翻译服务合同07-26

Copyright©1998-2024pinda.com版权所有